• سه‌شنبه / ۲۷ مهر ۱۴۰۰ / ۱۶:۳۵
  • دسته‌بندی: خبر بازار
  • کد خبر: 1400072719817
  • خبرنگار : 30054

قیمت ترجمه شناسنامه

قیمت ترجمه شناسنامه

شناسنامه یکی از اصلی ترین مدارک هویتی مورد نیاز برای ترجمه رسمی است. بنابراین تقریبا تمام متقاضیان سفر به خارج از کشور برای اخذ ویزا، امور حقوقی و ثبت ازدواج یا طلاق و غیره به ترجمه رسمی شناسنامه خود نیازمندند.

 به گزارش ایسنا، بنابر اعلام رسمی آنلاین، ترجمه رسمی تمام صفحات شناسنامه در یک سربرگ قوه قضاییه صورت می پذیرد و در صورتی ترجمه رسمی انجام می شود که اصل آن یا رونوشت آن که دارای مهر برابر اصل سازمان ثبت احوال است توسط مترجم رسمی رویت شود. توجه داشته باشید برای ترجمه رسمی، اسپل اسامی موجود در شناسنامه باید با پاسپورت مطاقبت داشته باشد و همچنین شناسنامه نباید مخدوش باشد و هر گونه قلم خوردگی و تغییر باید در قسمت توضیحات قید شود. همچنین در شناسنامه المثنی ترجمه کلمه المثنی الزامی است. لازم به ذکر است مدت اعتبار ترجمه رسمی شناسنامه به دلیل امکان درج رویداد جدید مانند ازدواج، طلاق و غیره، فقط 6 ماه است و بعد از این مدت در صورت عدم تحویل به مراکز مربوطه اعتبار خود را از دست می دهد و ترجمه مجدد انجام می شود. شما می توانید برای مشاهده تمامی نکات مهم در رابطه با ترجمه رسمی شناسنامه به صفحه ترجمه رسمی شناسنامه مراجعه کنید.

  قیمت ترجمه مدارک در همه دارالترجمه های رسمی کشور توسط اداره مترجمان رسمی قوه قضاییه تعیین می شود و دارالترجمه ها اجازه تغییر در قیمت ترجمه مدرک شما ندارند.

نرخ ترجمه شناسنامه با توجه به این تعرفه (مرداد 1400) به شرح زیر است:

هزینه ترجمه رسمی  شناسنامه (مرداد 1400) به زبان انگلیسی 35.000 تومان و غیر انگلیسی 42.000 تومان

به ازای هر رویداد مبلغی به هزینه شناسنامه اضافه می شود که به شرح زیر است:

وقایع شناسنامه(هر واقعه ازدواج، طلاق، فوت همسر یا مشخصات هر یک از فرزندان، فوت) به زبان انگلیسی 5.000 تومان و غیر انگلیسی 6.000 تومان

برای مشاهده تعرفه ترجمه سایر مدارک می توانید به صفحه تعرفه و قیمت ترجمه رسمی مدارک مراجعه کنید. پس از ترجمه رسمی شناسنامه توسط مترجم رسمی قوه قضاییه باید آن را به تایید وزارت امور خارجه و دادگستری برسانید، در نظر داشته باشید وزارت امورخارجه بدون مهر تایید دادگستری، مدارک شما را تایید نمی کند، دریافت این تاییدات در اکثر مواقع برای گرفتن تایید سفارت کشور مقصد ضروری می باشد. البته به قوانین کشورها، بستگی دارد. دریافت مهر تاییدات این دو وزارتخانه شامل هزینه می شود که متقاضی ملزم به پرداخت آن می باشد، هزینه آن همانند قیمت ترجمه رسمی مدارک مصوب است و توسط این دو وزارتخانه ابلاغ می شود.

 برای مشاهده هزینه تاییدات می توانید به صفحه هزینه تایید دادگستری و وزارت امور خارجه مراجعه کنید.

پس از طی تمام مراحل ذکر شده مدارک شما توسط سفارت کشور مقصد بررسی و در صورت عدم اشکال تایید می شود.

هم اکنون تمام متقاضیان تهرانی و سایر شهرستانها می توانند وارد سایت رسمی آنلاین شده و پس از کلیک روی دکمه ثبت سفارش، سفارش ترجمه خود را به صورت غیر حضوری ثبت کنند بعد از ثبت سفارش تیم پشتیبانی رسمی آنلاین برای پیگیری و هماهنگی سفارش با آنها تماس خواهد گرفت. پس از دریافت مدارک و اتمام ترجمه رسمی آن توسط مترجم رسمی قوه قضاییه در صورت نیاز و درخواست متقاضیان نماینده رسمی آنلاین می تواند تاییدیه های مورد نیاز را برای مدارک آنها دریافت نماید.

برای مشاوره با کارشناسان رسمی آنلاین و پاسخ به سوالاتتان می توانید از طریق واتساپ و یا تماس تلفنی با ما در ارتباط باشید.

021-66469735

021-66469720

سایت رسمی آنلاین: https://www.rasmionline.com

انتهای رپرتاژ آگهی

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.