• دوشنبه / ۱۷ آذر ۱۳۹۹ / ۱۱:۱۴
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 99091712942
  • خبرنگار : 71573

سفیر رومانی در ایران:

ریشه درخت روابط ایران و رومانی سالم است

ریشه درخت روابط ایران و رومانی سالم است

سفیر جمهوری رومانی در ایران در نشستی به میزبانی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: ریشه درخت روابط ایران و رومانی سالم است و روابط خارجی ایران با قدرت‌های جهانی در شرایط تحریم صدمه‌ای به این ریشه نمی‌زند.

به گزارش ایسنا بر اساس خبر رسیده،  فرهنگستان زبان و ادب فارسی به مناسبت پایان ماموریت آدریان کوزیاسکی، سفیر جمهوری رومانی در ایران، میزبان او بود و در این نشست غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان، محمدرضا نصیری، عضو وابسته و دبیر فرهنگستان، حسن قریبی، مدیر روابط بین‌الملل، حسینعلی رحیمی، عضو هیت علمی فرهنگستان و دبیر انجمن دوستی ایران و رومانی، و مرتضی قاسمی، سرپرست روابط‌عمومی، حضور داشتند.

در ابتدای این نشست سفیر جمهوری رومانی که زاده ایران و فارغ‌التحصیل رشته زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران است گزارشی از سوابق و مأموریت خود در ایران ارائه کرد و از سابقه روابط دیپلماتیک دو کشور که به بیش از یکصد سال می‌رسد، و همچنین همکاری‌های اقتصادی و سیاسی بدون تنش این دو کشور در طول این سال‌ها سخن گفت.

او اظهار کرد: ریشه درخت روابط ایران و رومانی سالم است و روابط خارجی ایران با قدرت‌های جهانی در شرایط تحریم صدمه‌ای به این ریشه نمی‌زند؛ به‌گونه‌ای که به‌محض پیدا شدن شرایط، همدیگر را پیدا می‌کنند و راه‌های همکاری را می‌یابند.

در ادامه حداد عادل، با آرزوی تداوم مسیر مثبت روابط دو کشور، در بخشی از سخنان خود گفت: بدون شک فارسی‌دانی شما تأثیر بسزایی در موفقیت شما در این مأموریت داشته است و این توانایی به شما یاری می‌رساند تا ایران را وطن فرهنگی خود بدانید.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در پی گزارش مختصر کوزیاسکی از وضعیت آموزش زبان فاسی و کرسی‌های دانشگاهی این زبان در کشور رومانی، با اشاره به برخی از فعالیت‌های بنیاد سعدی در دوران همه‌گیری کرونا، بر استفاده بیش از پیش از فضای آموزش مجازی تأکید و ابراز امیدواری کرد که این امکان بتواند به پیشرفت و گسترش آموزش زبان فارسی در کشور رومانی منجر شود.

در پایان این نشست طرفین ابراز امیدواری کردند که با خلق و ایجاد زمینه‌های همکاری‌های فرهنگی جدید، پس از اتمام مأموریت کوزیاسکی، باز هم ارتباط‌ها ادامه داشته باشد.

اهدای آثار فرهنگی میان طرفین، از جمله یک دوره از دانشنامه زبان و ادب فارسی به دانشکده زبان‌های خارجی دانشگاه بخارست، پایان‌بخش این نشست بود.

نامه سفیر رومانی به رئیس فرهنگستان

همچنین آدریان کوزیاسکی، سفیر رومانی در ایران نامه‌ای را به غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی سپرد که متن آن به این شرح است:

«مایلم از فرصت پیش‌آمده استفاده کرده و مراتب قدردانی‌ام را از تلاش‌ها و اقدامات شایسته حضرتعالی در پاسداشت و اعتلای زبان و ادب پارسی اعلام دارم.

همان‌طور که مستحضر هستید علاوه بر علاقه شخصی‌ام به فرهنگ و تمدن ایرانی، سال‌ها تحصیل در رشته زبان و ادبیات فارسی نیز موجب شناخت بیشتر شده و دلبستگی‌ام به این سرزمین زیبا و آداب و رسوم و ادبیات غنی آن را دوچندان کرد.

خوشوقتم که به‌واسطه شغلم فرصت همکاری و همنشینی بیشتر با مردم خونگرم این مرزوبوم دست داد و امیدوارم در آینده نیز چنین فرصت‌های شایسته و دلپذیری فراهم شود.

جناب حداد عادل، برای شما آرزوی سلامتی و شادکامی دارم و خواهان موفقیت هرچه بیشتر شما در اعتلای زبان و ادب پارسی هستم.

آرزو دارم روزبه‌روز شاهد معرفی بایسته و درخور فرهنگ و ادبیات سرزمین کهن ایران به جهانیان و آشنایی آنان به جذابیت‌ها و ویژگی‌های منحصربه‌فرد این خطّه توسط افرادی چون شما و یاران مشتاق و متعهدتان که دوستار سربلندی ایران و ایرانی هستند، باشم.»

سفیر پیشین جمهوری رومانی در ایران، کریستین تئودورسکو، نیز دارای مدرک کارشناسی زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران بود و در پایان دوران خدمت طولانی‌مدت خود در ایران، در سال ۱۳۹۰، به عضویت افتخاری فرهنگستان زبان وادب فارسی برگزیده شد.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.