• چهارشنبه / ۲۵ فروردین ۱۴۰۰ / ۰۱:۴۵
  • دسته‌بندی: توپ و تور
  • کد خبر: 00061649511
  • خبرنگار : 71638

آیا باز هم یک مربی ایرانی فدای مترجم غیر والیبالی خواهد شد؟/ گره کور در دستان "آلکنو"

آیا باز هم یک مربی ایرانی فدای مترجم غیر والیبالی خواهد شد؟/ گره کور در دستان "آلکنو"

مشکل جدید حضور مترجم روسی به گره کوری تبدیل شده که به نظر فقط با دستان آلکنو باز خواهد شد.

به گزارش ایسنا، ولادیمیر آلکنو سرمربی جدید ایران بار دیگر تاکید کرده که نیاز به یک مترجم روسی به فارسی دارد. آلکنو که خود مسلط به انگلیسی نیست برای ایجاد ارتباط تصمیم دارد که از مترجم مستقیم روسی به فارسی استفاده کند. این درحالی است که محمد رضا داورزنی رئیس فدراسیون والیبال حضور یک فرد دیگر صرفا برای ترجمه را نپذیرفته است.

با توجه به اینکه در مسابقات رسمی والیبال تعداد محدودی از افراد می‌توانند کنار زمین حضور داشته باشند، وجود یک مترجم باعث خواهد شد که یکی از کمک مربیان ایرانی شانس حضور در نیمکت تیم ملی والیبال در آوردگاه المپیک را از دست دهد.

رئیس فدراسیون والیبال هم با توجه به محدودیت نیمکت نشینان در بازی های المپیک و برنامه خاصی که خود فدراسیون، در چیدمان دستیاران ایرانی آلکنو خواهد داشت، با این درخواست موافقت نکرد چرا که پیش تر و در صحبت های صورت گرفته میان آلکنو و فدراسیون والیبال، فقط روی همراهی توتولو در کنار مربیان ایرانی توافق شده بود.

پیش از این قرار بود توتولو، دستیار سرمربی ایران کار ترجمه را برعهده داشته باشد و صحبت های سرمربی ایران را به انگلیسی ترجمه کرده و برخی از لژیونر های والیبال ایران، سخنان سرمربی را به فارسی برگردانند. 

این موضوع معظل جدیدی است که برای  فدراسیون والیبال ایجاد شده و اکنون با آن دست و پنجه نرم می کند وگویی گره کوری شده که فقط با دستان آلکنو باز می‌شود.

در المپیک ریو مشابه این اتفاق برای ایران افتاد و یک سهمیه مربی ایرانی به یک مترجم اختصاص داده شد که به زعم بسیاری از کارشناسان اشتباه بزرگی بود. با توجه به اینکه قوانین جهانی اجازه خواهد داد مترجم پشت نیمکت حضور داشته باشد و صحبت ها را ترجمه کند، باید دید که فدراسیون چه تصمیمی در خصوص این خواسته آلکنو خواهد داشت. به هرحال آلکنو اکنون باید تمام تصمیمات را بگیرد و هر اتفاقی که رخ دهد باید این مربی پاسخگو باشد.

باتوجه به تجربه فدراسیون نشین ها در المپیک ریو باید دید که آیا دوباره یک مربی ایرانی فدای مترجم خواهد شد یا خیر؟ همچنین باتوجه به اینکه باید آلکنو تصمیم نهایی را بگیرد، باید منتظر ماند تا این سرمربی به ایران آمده و جلساتی را با فدراسیون داشته باشد تا آخر معلوم شود زور آلکنو خواهد چربید یا فدراسیون. البته نباید از بند های موجود در قرارداد این سرمربی روس با ایران غافل بود. برخی مشکل پیش آمده را قابل پیش بینی عنوان می کنند و معتقدند احتمالا عدم شفافیت در بند های موجود در قرار داد آلکنو باعث ایجاد حواشی در این باره شده است.

متأسفانه درحالی که رقبای ایران خود را برای حضور هرچه بهتر در المپیک آماده می‌کنند، تیم ملی ایران در وضعیت نامشخصی قرار دارد چرا که حتی مشخص نیست وضعیت نیمکت ایران در بازی های رسمی چگونه خواهد شد.

البته این موضوع بحث جدیدی نیست و در چند ماه گذشته در خبرگزاری ایسنا، پیگیری شده اما همچنان تصمیم قاطعی درباره آن اتخاذ نشده است.

البته پیش از این امیر خوشخبر سرپرست تیم‌ ملی والیبال ایران به ایسنا گفته بود که در این باره قطعا مشکلی به وجود نخواهد آمد و با جلسات بین مربیان این مشکل حل خواهد شد.

حالا طبق آخرین اخبار به دست آمده فدراسیون ایران در حال رایزنی با فدراسیون جهانی است تا بتواند این مشکل را به طریقی حل کند.


انتهای پیام